CYNA.NET «
Vous êtes ici : Accueil Saint Seiya Episodes 20.000 lieues sous Poséidon...
Plan du site Ecrire au WebmasterVersion imprimable
Le 11 mai 2003 à 01h29
Publication d'origine : 1996
Ecrit par Nao/Gilles

20.000 lieues sous Poséidon...

Sections
News
News et brèves
Goodies
Les produits dérivés
Episodes
Titres et staff complet
Asgard
Dossier technique
Ring ni kakero
Les Chevaliers du Ring
Films
Pop-corn non fourni
Manga
Le commencement
Musique
Seiji Yokoyama et les CD
Hades
Manga et OAV
Encyclopédie
Le paradis du staff
Derniers Articles
Eps Titre 1ère
diff.
Sc. Story-board Direction technique Direction animation D Animation
#100
Kaiô Poseidon ! Seisen futatabi (L'empereur Poséidon ! Une deuxième croisade...)
Transition
19 novembre 1988 YS Kazuhito Kikuchi Kazuhito Kikuchi Shingo Araki S Michi Himeno
#101
Uchikudake ! Nanatsu no umi no Mammoth Pilar (?) (Détruisez-les ! Les sept piliers géants des mers)
Transition
26 novembre 1988 TK Katsumi Minokuchi Katsumi Minokuchi Masahiro Naoi O Minoru/Yutaka (sp?) Tanaka, Yasuharu Suzuki
#102
Shinpi no kagayaki ! Kin-iro no Bronze Cloth (Lueur mystérieuse ! L'armure de bronze dorée)
Sea Horse Baian
3 décembre 1988 TK Hiromichi Matano Hiromichi Matano Tomoko Kobayashi S Shizuo Kawai, Etsuko Sugiura, Manami Hattori
#103
Ayaushi Shun ! Osorubeki majû no kiba (Attention Shun ! Les effrayants crocs des bêtes maléfiques)
Io de Scylla 1
10 décembre 1988 YS Masahiro Hosoda Masahiro Hosoda Nobuyoshi Sasakado S Nobuyoshi Sasakado
#104
Majû shisu beshi ! Fumetsu no Gold Chein (Les bêtes maléfiques vont mourir ! La chaîne dorée indestructible)
Io de Scylla 2 + Krishna 1
17 décembre 1988 YS Susumu Ishizaki Susumu Ishizaki Mitsuo Shindô S Tatsuya Furukawa, Takeyuki Suzuki, Shôri (sp?) Isshi
#105
Excalibur ! Migi-ude ni yadoru Shura no tamashii (Excalibur ! Le fantôme de Shura vit dans ton bras droit)
Krishna de Chrysaor 2
24 décembre 1988 TK Kazuhito Kikuchi Kazuhito Kikuchi Shingo Araki O Michi Himeno
#106
Yume-muzan ! Saikai wa shi no nioi (Rêves cruels ! Les retrouvailles ont l'odeur de la mort)
Krishna 3 + Kaza 1
14 janvier 1989 TK Katsumi Minokuchi Katsumi Minokuchi Masahiro Naoi S Hiroyuki Yokoda, Naoto Kusamura (sp?)
#107
Kokoro no karyûdo ! Lyumnades mujô (Le chasseur d'âmes ! Lyumnades le sans-coeur)
Kaza de Lyumnades 2
21 janvier 1989 TK Masayuki Akehi Masayuki Akehi Tomoko Kobayashi S Shizuo Kawai, Yasuhide Maruyama
#108
Isaac ! Kôri no kokoro o motsu otoko (Isaac ! L'homme au coeur de glace)
Isaac 1
11 février 1989 YS Susumu Ishizaki Susumu Ishizaki Tomoko Kobayashi S Yasuhide Maruyama, Etsuko Sugiura, Manami Hattori
#109
Ganbare Kiki ! Kanashiki shitô (Courage Kiki ! Un triste combat à mort)
Isaac 2
18 février 1989 YS Masahiro Hosoda Masahiro Hosoda Nobuyoshi Sasakado O Nobuyoshi Sasakado
#110
Kike ! Utsukushiki Athena no utagoe (Ecoutez ! La belle voix d'Athéna)
Kanon, Sorrento
25 février 1989 TK Kazuhito Kikuchi Kazuhito Kikuchi Eisaku Inoue O Hideki Watanabe, Satoru Iriyoshi, Hiromi Ataoka
#111
Tomo yo ! Shinu toki wa issho da ! (Mes amis ! Si nous devons mourir ce sera ensemble !)
Kanon, Sorrento
11 mars 1989 TK Shigeyasu Yamauchi Shigeyasu Yamauchi Shingo Araki S Michi Himeno
#112
Futatsu no tamashii ! (Kaiô) Poseidon fukkatsu no nazo (Les deux fantômes ! Le mystère de la résurrection de Poséidon)
Flashback Kanon/Saga
18 mars 1989 YS Katsumi Minokuchi Katsumi Minokuchi Nobuyoshi Hoshikawa O Nobuyoshi Hoshikawa
#113
(Kaiô) Poseidon o ute ! Kin-iro no yami (Frappe Poséidon ! Flèche dorée)
Poséidon
25 mars 1989 YS Masahiro Hosoda Masahiro Hosoda Nobuyoshi Sasakado O Nobuyoshi Sasakado
#114
Kagayake yûjô no hoshi yo ! Eien no shônen densetsu (Brille, étoile de l'amitié ! La légende éternelle des jeunes hommes)
Poséidon
1er avril 1989 YS Kazuhito Kikuchi Kazuhito Kikuchi Shingo Araki O Michi Himeno
 
Note sur les abréviations. Dans la catégorie Sc. (pour Scénariste), YS représente Yoshiyuki Suga, et TK c'est Takao Koyama. Quant à la catégorie D (pour Décorateur), on y retrouve Minoru Okauchi (O) et Yoshiyuki Shikano (S). Je rappelle aussi (voir encyclopédie) que (sp?) signifie spelling, c'est-à-dire prononciation incertaine (les noms japonais se prononcent parfois différemment avec la même écriture).